-
1 Yankee Doodle
"Yankee Doodle""Янки-Дудл"1) Песня в маршевом ритме, популярная среди американских солдат в годы Войны за независимость [ Revolutionary War]. Имеет долгую историю. Из средневековой Европы (Голландии начала XVI в.) пришла в Англию, где спустя столетие ее пели, потешаясь над Кромвелем. В США появилась в период войн с французами и индейцами [ French and Indian wars] и была насмешкой англичан над плохо экипированными и плохо обученными отрядами янки [ Yankee]. С началом Войны за независимость песня с несколько измененными словами стала весьма популярной в Континентальной армии [ Continental Army]. В дошедшей до наших дней форме начала исполняться около 1775, предположительно после сражений у Лексингтона и Конкорда [ Lexington and Concord]: "Yankee Doodle went to town riding on a pony; / Stuck a feather in his cap and called it macaroni. / Yankee Doodle, keep it up, Yankee Doodle dandy; / Mind the music and the step and with the girls be handy!" = "Янки-Дудл влез в седло, принял вид походный / В шляпу перышко воткнул: "Ах, какой я модный!" / Янки-Дудл молодец. Не зевай, приятель! / Будешь справный ты боец и барышням приятен" (Перевод И. Зубановой).тж "Yankee Doodle Dandy"2) Гимн [ state song] штата КоннектикутEnglish-Russian dictionary of regional studies > Yankee Doodle
-
2 ‘Yankee Doodle’
«Янки Дудл», популярная американская песня, появившаяся в XVIII в. Во время Войны за независимость песня сначала появилась у англичан, высмеивающих простофиль-американцев, затем песню подхватили сами американцы, и с тех пор она стала выражением американского патриотизма. С 1978 — официальная песня штата Коннектикут, утверждённая легислатурой штата. Наиболее распространённый вариант первого куплета:Father and I went down to camp
Along with Captain Goodin’
And there we saw the men and boys
As thick as hasty puddin’.
Chorus:
Yankee Doodle, keep it up,
Yankee Doodle dandy;
Mind the music and the step,
And with the girls be handy!
< основателями колонии Нью- Йорк были голландцы, а самое распространённое мужское имя, соответствующее английскому Johnny, было Janke, которое произносится как Yankee. Doodle в англ. языке XVII в. означало «простофиля, дурачок»>США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Yankee Doodle’
-
3 Yankee Doodle
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Yankee Doodle
-
4 yankee doodle
[͵jæŋkıʹdu:dl]1) «Янки Дудл» ( песня времен войны за независимость)2) американец -
5 Yankee Doodle
Общая лексика: американец, Янки Дудл (песня времён войны за независимость) -
6 yankee Doodle
1) "Янки Дудл" (песня времён Войны за независимость)2) американец -
7 Yankee Doodle
"я́нки Дудл" ( песенка времён Войны за независимость США)The Americanisms. English-Russian dictionary. > Yankee Doodle
-
8 Yankee Doodle
1. «Янки Дудл»2. американец -
9 Yankee Doodle
Янки-дудл(америк. поп. песня)English-Russian dictionary of musical terminology > Yankee Doodle
-
10 ‘Yankee Doodle Dandy’
«Янки Дудл Дэнди», патриотическая песня, сочинённая Джорджем Коуханом [*Cohan, George M.]. Припев начинается словами: ‘I’m a Yankee Doodle dandy, є A Yankee Doodle, do or die...’США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Yankee Doodle Dandy’
-
11 Yankee Doodle Boy
"Мальчишка янки"Патриотическая песня, написанная в 1904 Дж. Коэном [Cohan, George M.]. Название частично взято из известной песни "Янки-Дудл" [ Yankee Doodle]English-Russian dictionary of regional studies > Yankee Doodle Boy
-
12 Yankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni
Американизм: Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модно (из известной песенки "Янки Дудл")Универсальный англо-русский словарь > Yankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni
-
13 Yankee
1. n янки, американецYankee Doodle — «Янки Дудл»
this darned Yankee — этот Янки, будь он неладен
2. n амер. янки, житель Новой АнглииYankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni — Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модно
3. n амер. янки, северянин4. n амер. ист. янки, солдат армии северян5. n амер. разг. английский говор, распространённый в Новой Англии6. n амер. английская речь американцев7. n амер. бирж. жарг. американские ценные бумаги8. n амер. св. условное обозначение буквы y9. a американский, относящийся к янки10. a амер. относящийся к Новой Англии11. a амер. северный, относящийся к северным штатам12. a амер. ист. относящийся к армии северян, к янкиСинонимический ряд:North American (noun) American; American soldier; doughboy; GI joe; gringo; North American; northeasterner; Northerner; yank -
14 doodle
1. n разг. болван; бездельник2. n разг. чёрточка, палочка, закорючка; бессмысленный рисунок3. v разг. машинально рисовать, чертить, думая совсем о другомYankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni — Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модно
4. v диал. надувать, обманывать5. v шотл. играть на волынке6. n член, мужской половой органСинонимический ряд:1. fool (noun) ass; asshead; donkey; fool; idiot; imbecile; jackass; jerk; madman; mooncalf; nincom; nincompoop; ninny; ninnyhammer; poop; tomfool2. sketch (noun) depiction; drawing; graffiti; illustration; likeness; picture; representation; sketch; work of art3. fiddle (verb) fiddle; mess; mess around; potter; puddle; putter; tinker -
15 yankee
1. n1) янки, американец2) ист. янки, солдат армии северян (в Гражданской войне 1861-65 гг.)•2. a1) американский, относящийся к янки2) амер.b) северный, относящийся к северным штатамc) относящийся к северянам (в Гражданской войне 1861-65 гг.)• -
16 Connecticut
[kǝˊnetɪkǝt] Коннектикут, штат в южной части Новой Англии <инд. Quinnehtikqut возле длинной приливной реки>. Сокращение: CT II. Прозвища: «штат Конституции» [*Constitution State], «штат мускатного ореха» [*Nutmeg State], «штат пуританских законов» [*Blue Law State], «штат коричневого песчаника» [*Brownstone State], «арсенал нации» [*Arsenal of the Nation]. Житель штата: «мускатник» [*Nutmegger]. Столица: г. Хартфорд [*Hartford]. Девиз штата: «Кто пересадил, тот оберегает» (лат. ‘Qui transtulit sustinet’ — ‘He who transplanted still sustains'). Песня штата: «Янки Дудл» [‘Yankee Doodle', 1978]. Цветок: горный лавр [mountain laurel]. Птица: малиновка [American robin]. Дерево: белый дуб [white oak]. Животное: кит- кашалот [sperm whale]. Насекомое: богомол [praying mantis]. Камень: гранат [garnet]. Площадь: 12593 кв. км [5,009 sq.mi.] (48- е место). Население (1986): св. 3 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Хартфорд [*Hartford], Бриджпорт [Bridgeport], Нью- Хейвен [*New Haven]. Экономика. Основные отрасли: авиационная, моторостроительная и оборонная промышленность, розничная торговля, сфера обслуживания. Основная продукция: авиационные двигатели и детали для самолётов, подводные лодки, вертолёты, подшипники, инструменты, электрооборудование, часы. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, яблоки, картофель, тепличные культуры. Животноводство: скот — 73 тыс., свиней — 6,8 тыс., овец — 8,4 тыс., птицы — 5,6 млн. Рыболовство (1992): на 62,7 млн. долл. Лесное хозяйство: дуб, берёза, бук, клён. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. История. До прихода европейцев здесь жили индейские племена алгонкинской группы, к которой принадлежали и могикане, описанные Фенимором Купером в романе «Последний из могикан» [*‘Last of the Mohicans']. Первым европейцем, побывавшим здесь в 1614, был голландский исследователь Адриан Блок [Block, Adriaen]. К 1634 поселенцы из колонии Плимутского залива стали селиться по берегам р. Коннектикут и в 1637 разбили индейцев племени пекой [Pequot Indians]. С образованием колонии Коннектикут её жители получили право на выбор местных властей, зафиксированное в «Фундаментальных положениях» [‘Fundamental Orders'], которые считаются прообразом американской конституции. При попытке английского генерал-губернатора конфисковать хартию колонии, жители Хартфорда спрятали её в дупле старого дуба [Charter Oak tree]. Во время Войны за независимость ополченцы из Коннектикута принимали участие в основных сражениях и отбили попытку англичан захватить Данберри, в то время как лёгкие клиперы из Коннектикута захватывали британские суда. В дальнейшем Коннектикут играл важную роль в Войне за независимость и захвате земель на Западе, став «арсеналом нации» [*‘Arsenal of the Nation']. Достопримечательности: дом Марка Твена в Хартфорде; картинная галерея Йельского университета; Музей Пибоди [*Peabody Museum] в Нью-Хейвене; порт Мистик [Mystic] ( даёт представление о китобойном промысле в XIX в.); океанариум в г. Мистик; Музей цирка Барнума [*Barnum, P. T.] в Бриджпорте; замок Жиле [Gillet Castle] в Хадлиме; первая атомная подводная лодка «Наутилус» в Кротоне. Наиболее известные «мускатники» [Nutmeggers]: Аллен, Этан [*Allen, Ethan], патриот, участник Войны за независимость США; Барнум, Финеас [*Barnum, Phineas T.], устроитель цирка; Кольт, Самуэль [*Colt, Samuel], изобретатель оружия; Эдвардс, Джонатан [*Edwards, Jonathan], священник; Хейл, Натан [*Hale, Nathan], патриот; Хепбёрн, Кэтрин [*Hepburn, Katharine], киноактриса; Халл, Айзек [*Hull, Isaac], генерал; Морган, Дж. Пирпонт [*Morgan, John Pierpont], финансист и филантроп; Путнам, Израел [*Putnam, Israel], генерал; Стоу, Гарриет Бичер [*Stowe, Harriet Beecher], писательница; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уэбстер, Ной [*Webster, Noah], лексикограф; Уитни, Илай [*Whitney, Eli], изобретатель. Ассоциации: Коннектикут является центром «страны янки» [Yankeeland] и ассоциируется с предприимчивыми янки — бродячими оборотистыми торговцами [Yankee pedlars], умело сбывавшими свой товар, даже хитроумные подделки, отсюда и прозвище жителей штата, сбывавших якобы подделки из дерева под видом мускатных орехов, — «мускатники» [Nutmeggers]. Ныне Коннектикут — штат с высокоразвитым машиностроением, традиционный центр оружейной промышленности [Colt revolvers]; Хартфорд [*Hartford] — центр страхового бизнеса; Гротон [Groton] — крупная военно-морская база, где строятся атомные подводные лодки; Данберри [Danberry] — крупнейшая в США тюрьма, где нередки забастовки заключённыхСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Connecticut
-
17 macaroni
ˌmækəˈrəunɪ итал.;
сущ.
1) макароны
2) перен. смесь He sang songs in a macaroni of Russian and English. ≈ Он пел песни на смеси русского и английского. Syn: medley макароны - * cheese макароны, обжаренные с тертым сыром (историческое) франт, фат( подражающий континетальной моде) - Yankee Doodle stuck a feather in his hat and called it * Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модно( из известной амер. песенки "Янки Дудл") (американизм) (кинематографический) (профессионализм) кинопленка, кинолента macaroni (pl s, es) ит. макароныБольшой англо-русский и русско-английский словарь > macaroni
-
18 macaroni
[͵mækəʹrəʋn|ı] n (pl -is, -ies [-{͵mækəʹrəʋn}ız])1. макароныmacaroni cheese - макароны, обжаренные с тёртым сыром
2. ист. франт, фат ( подражающий континентальной моде)Yankee Doodle stuck a feather in his hat and called it macaroni - Янки Дудл воткнул в шляпу перо и сказал, что это очень модно (из известной амер. песенки «Янки Дудл»)
-
19 Cagney, James
(1899-1986) Кэгни, ДжеймсАктер. Среди фильмов с его участием - "Джи-мен" ["G Men"] (1935), "Город для завоевания" ["City for Conquest"] (1940), "Янки дудл дэнди" ["Yankee Doodle Dandy"] (1942) - премия "Оскар" [ Oscar], "Люби меня или покинь меня" ["Love Me or Leave Me"] (1955), "Мистер Робертс" ["Mr. Roberts"] (1955), "Раз, два, три" ["One, Two, Three"] (1961) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Cagney, James
-
20 Cohan, George M.
[ˊkǝuhæn] Коухан, Джордж М. (1878—1942), автор популярных в начале XX в. патриотических песен. О его жизни был снят фильм и поставлен мюзикл‘Give My Regards to Broadway' («Передай мой поклон Бродвею»)
‘Over There' («Там вдали»)
‘Yankee Doodle Dandy' («Янки-Дудл Дэнди»)
‘You're a Grand Old Flag' («Прославленный старый флаг»)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cohan, George M.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Yankee Doodle — is a well known US song, often sung patriotically today. It is the state anthem of Connecticut. [ [http://www.ct.gov/sots/cwp/view.asp?a=3188 q=392608 STATE OF CONNECTICUT, Sites º Seals º Symbols] ; Connecticut State Register Manual ; retrieved… … Wikipedia
Yankee Doodle — ist der Titel eines bekannten amerikanischen Liedes, dessen Bedeutung und Text im Laufe der Zeit immer wieder verändert wurden. Yankee Doodle Variationen Die erste Strophe, die heute meist gesungen wird, lautet: Yankee Doodle went to town, A… … Deutsch Wikipedia
yankee-doodle — yankee doodle; yankee doodle·dom; … English syllables
Yankee-Doodle — Yan kee Doo dle, n. 1. The name of a tune adopted popularly as one of the national airs of the United States. [1913 Webster] 2. Humorously, a Yankee. [1913 Webster] We might have withheld our political noodles From knocking their heads against… … The Collaborative International Dictionary of English
Yankee Doodle — popular tune of the Amer. Revolution, apparently written c.1755 by British Army surgeon Dr. Richard Schuckburgh while campaigning with Amherst s force in upper New York during the French and Indian War. The original verses mocked the colonial… … Etymology dictionary
Yankee-Doodle — (engl., spr. jängki dudl), früheres Nationallied der Nordamerikaner (»A Yankee boy is trim and tall etc.«), als dessen Verfasser ein englischer Arzt Schuckburgh (um 1755) genannt wird. In neuerer Zeit ist es durch »Hail Columbia«, »Starspangled… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Yankee Doodle — Yankee Doo|dle a US song which first became popular with American soldiers during the American Revolutionary War and is now often sung by children. It begins: Yankee Doodle went to town,/Riding on a pony;/Stuck a feather in his hat,/And called it … Dictionary of contemporary English
Yankee Doodle — ☆ Yankee Doodle n. [< YANKEE + (?) TOOTLE, in reference to sound made in tonguing a flute or fife, for which the tune was apparently first written] an early American song with several versions of humorous verses, popular during the… … English World dictionary
Yankee Doodle — (spr. Jänkih Dudl), 1) der amerikanische Müssiggänger, davon 2) ein amerikanisches munteres Volkslied, gewissermassen das Nationallied der Amerikaner … Pierer's Universal-Lexikon
Yankee Doodle — El espíritu de 1776, originalmente titulado Yankee Doodle. Yankee Doodle interpretada por la violinista Carrie Rehkopf. Yankee Doodle es una canción muy conocida de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Yankee Doodle — Premiers vers de la chanson gravés sur une plaque, dans un parc américain. Yankee Doodle est une chanson anglaise qui date de la guerre de Sept Ans. D abord chanté par les troupes britanniques pour railler les colons américains (doodle voulant… … Wikipédia en Français